A veces no somos conscientes de los riesgos que conllevan determinadas acciones, pero en el mundo de la traducción es mejor darse cuenta a tiempo y ponerle remedio. De eso y de su pasión por los idiomas cuyo alfabeto es distinto al latino charlamos con Irene, que forma parte del departamento de Ventas de Okodia.

Irene es valenciana y estudió traducción de alemán, inglés y sueco. Lleva ya trabajando en nuestra agencia de traducción 3 años y su día a día se basa en contactar con los clientes potenciales y conseguir que confíen a nuestra empresa de traducción sus proyectos hacia otros idiomas.

Irene, equipo de ventas de Okodia
Irene, del equipo de Ventas de Okodia

La traducción, un mundo fascinante

– ¿Qué te animó a empezar a trabajar en Okodia? 

Venía de trabajar en una empresa internacional en un puesto similar, pero quería algo más de flexibilidad y la posibilidad de trabajar en remoto en el sector en el que me había formado me convencieron de solicitar la vacante.

– ¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo diario?

¡Que nunca hay dos presupuestos iguales! Es cierto que hay algunos proyectos más sencillos y otros más complejos, pero la mayoría tienen algunas peculiaridades que los hacen únicos y esto nos plantea retos diarios. 

– ¿Cómo describirías el mundo de la traducción?

Creo que es un mundo muy interesante e infravalorado, sobre todo en España. Mucha gente no valora la calidad y creen que con tener un nivel intermedio de dos idiomas ya puedes traducir. Esto hace que haya mucho intrusismo y muchas traducciones mediocres (por no decir algo peor). Creo que habría que instruir más al cliente sobre los riesgos de utilizar una traducción de poca calidad y sobre las dificultades que conllevan las traducciones y por qué no todo el mundo puede llevarlas a cabo. 

– ¿Qué es lo que destacarías de los clientes de Okodia?

Muchos clientes llegan a Okodia tras haber quedado insatisfechos con traducciones previas. Creo que es un punto importante, ya que buscan calidad para sus trabajos.

Una apasionada de los retos

– ¿Qué es lo más importante que has hecho en tu vida?

Cruzarme medio mundo por amor. 😍​

– ¿Cuáles han sido tus mejores logros?

No soy una persona a la que le guste mucho destacar, pero si tuviera que mencionar algún logro del que me enorgullezca, creo que sería de seguir estudiando, a pesar de estar trabajando. Puede que sea algo bastante común, pero el poder aprender cosas nuevas cada día es lo que más me motiva cuando tengo un día duro. 

– Defínete como persona: ¿Cuáles son tus mejores cualidades? ¿Y las peores?

Soy una persona curiosa y constante, no me gusta dejar las cosas a medias y me gustan los retos. Mis amigas dicen que soy alegre, detallista y generosa, y ante todo, ¡un culo inquieto! Como defectos, diría que puedo llegar a obcecarme mucho si creo que tengo la razón y que soy muy desordenada, despistada y olvidadiza.

– Cuéntanos una situación en la que hayas tenido que tomar una decisión y asumir un riesgo sin conocer el alcance de las posibles repercusiones. 

Cuando comenzó la pandemia, volé medio mundo para ver a la que era mi pareja en aquel entonces. Su padre había fallecido hace poco y quería ir a verle y apoyarle. En aquel momento se pensaba que el COVID era una gripe y no se tenían muchos datos, pero no dudé en subirme al avión ni un segundo y tampoco me arrepiento de haberlo hecho.

– ¿Cuáles son tus mayores aficiones? ¿En qué empleas tu tiempo libre?

Me gusta estudiar idiomas, leer, ver películas en VO, salir con amigos, escuchar música, pasear por la naturaleza e ir a hacer senderismo o nadar. Aunque no cambiaría el teletrabajo por nada del mundo, tras acabar el día creo que necesito despejar la mente saliendo un poquito de casa.

– Un país donde te gustaría vivir. 

Me encantaría pasar una temporada en Japón.

– ¿Hay algún idioma que te llame especialmente la atención? ¿Por qué?

En general, me llaman la atención todos los idiomas que tienen un alfabeto distinto al nuestro: japonés, chino, coreano, tailandés, hebreo, árabe. Siempre he sentido curiosidad por los “símbolitos raros” y ya de pequeña me encantaba mirar los jeroglíficos y tenía libros sobre cómo interpretarlos.

– ¿Alguna vez te has puesto una meta u objetivo y no has podido cumplirla?

Siempre que planteo perder peso, ¡pasa algo que me lo impide! Creo que tengo que trabajar más en mi fuerza de voluntad. 🤣​😅​

¡Conoce al resto del equipo!

Ahora puedes conocer al resto del equipo de Okodia a través de sus entrevistas. Te dejamos algunas de ellas.

Rocío González

Autor Rocío González

Más entradas de Rocío González

Elia

Asistente virtual de Okodia

OK
¡Hola! Soy Elia, el asistente de Okodia. ¿En qué puedo ayudarte hoy?
¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Contáctanos ahora a través de este formulario y te mandaremos, en el menor tiempo posible, tu presupuesto de traducción profesional sin compromiso.