El italiano es un idioma que gusta a todo el mundo. Es un idioma delicado e incluso romántico, sin embargo, también tiene ciertas rarezas. Rarezas que lo hacen mucho más atractivo. Te contamos unas curiosidades de traducción que te van a gustar. ¿Conoces cuáles son las palabras más raras del italiano? ¡Sigue leyendo!
- Gattara
Si eres fan de Los Simpsons seguro que reconocerás enseguida el significado de esta palabra. Gattara es una mujer solitaria que se dedica al cuidado de los gatos callejeros, vamos, una loca de los gatos. Aunque eso sí, no nos queremos imaginar cuántas de estas señoras debe haber en Italia para que hayan tenido que inventarse esta palabra…
- Precipitevolissimevolmente
Si vas algo rápido en Italia, lo más probable es que utilicen esta palabra para describirte. Significa ‘lo más rápido posible’ aunque claro, tal vez cuente un poco al principio conseguir pronunciar esta palabra a una velocidad de vértigo, ¿no crees?
- Culaccino
¿Alguna vez has odiado las marquitas esas que suelen dejar los vasos encima de la mesa? Los italianos tienen palabras para todo y en este caso, ‘culaccino’ describe perfectamente este tipo de marcas. ¿Cuántas veces vas a utilizar en tu vida esta palabra? Pues por lo visto su inventor unas cuantas.
- Cazzo
Si existe una palabra para todo en Italia esa es, sin lugar a dudas, cazzo. Otra más de las múltiples curiosidades de traducción. Se traduce literalmente como ‘pene’, pero en Italia sirve también para indicar enfado o disgusto y acentuar de esta forma cualquier expresión. Incluso puede venir a significar ‘Mierda’, Coño’… Esto es, lo que vendría siendo nuestro ‘Joder’.
¿Y tú? ¿Qué sabes de las curiosidades de traducción y de las palabras más raras del italiano? ¿Alguna extra de la que nos quieras hacer partícipes? Las curiosidades de traducción son múltiples en todos los idiomas, y nosotros en Okodia estamos aquí para contártelas todas.