El 14 de octubre de 2011 es una fecha muy especial para Okodia. Ese día surgió todo. En unos meses hará 12 años que nació Okodia. El mundo de la traducción ha evolucionado y Okodia también lo ha hecho. Es por eso por lo que es hora de afrontar los nuevos retos en el mundo de la traducción profesional con una imagen renovada.
La agencia de traducción da un paso más en la internacionalización y en la especialización y apuesta por una imagen fresca, profesional, cercana y de calidad que refleja la esencia de la compañía.
Una imagen que muestra los valores de Okodia
La nueva imagen corporativa refuerza los valores que desde el inicio rige la empresa. Así, a través del nuevo logo con un color naranja más intenso y una tipografía más robusta, la empresa remarca los siguientes valores:
1- Una agencia de traducción transparente.
La transparencia es la base de la relación de Okodia con los clientes. Los acuerdos, tarifas, plazos y condiciones son claros y sin sorpresas. Esta es la mejor manera de forjar el respeto por un trabajo bien hecho.
2- La calidad en los servicios de traducción de Okodia
Las traducciones profesionales que se ofrecen se realizan bajo un sistema de control de calidad. Okodia está certificada con las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y todos los servicios que ofrece se realizan siguiendo dichos estándares de calidad. El trabajo bien hecho es una de sus máximas.
3- La confianza y la honestidad, la base de un servicio de traducción excelente
La confianza y la honestidad son la base de un servicio de traducción excelente. El trato humano siempre prima en Okodia por encima de todo, ya sea con los colaboradores o con los clientes. De hecho, esto es lo que permite que poco a poco las inseguridades de los clientes vayan desapareciendo.
4- La especialización en la traducción
Okodia ha pasado de ser una marca a aglutinar bajo su paraguas otras. Además de los servicios generales, la empresa también cuenta con una división especializada de traducciones médicas, Okomeds; una de traducciones juradas, Iuratum; una de traducciones cosméticas, Okosmetics; una de traducciones jurídicas, Kelsen & Hart, además de un servicio de interpretación simultánea, Oqodia.
5- La profesionalidad por bandera
En la compañía solo se trabaja con traductores nativos y profesionales del idioma al que traducen. La profesionalidad es una de sus principales señas de identidad. Además, un gestor de proyectos servirá de punto de enlace entre el cliente y los profesionales implicados en el proyecto a fin de asegurar la calidad del mismo y la entrega puntual del trabajo en el tiempo acordado.
En definitiva, la marca se renueva, pero los valores siguen siendo los mismos con el objetivo de proporcionar traducciones profesionales de la mayor calidad.